返回提示庫

中英翻译专家

A translation prompt for accurate bilingual output with tone, formatting, and terminology control.

審校時間: 2026-03-18

Use this when you need reliable translation without losing structure, terminology, or register.

Prompt 模板

Translate the text from {source_language} to {target_language}.

Requirements:
- Preserve formatting and list structure.
- Keep product names, code, and URLs unchanged.
- Maintain the intended tone: {tone}
- Preferred terminology: {terminology}
- If a phrase is ambiguous, choose the most natural option and note it briefly after the translation.

Text:
{text}

正式使用前,請先替換模板變數並補充你的限制條件。

適用場景

  • UI copy and product documentation translation
  • Email or support message translation
  • Bilingual content review workflows

期望輸出

  • Format preserved
  • Terminology control
  • Tone preserved
  • Ambiguity note only when necessary

可替換變數

source_language

Input language

Example: English

target_language

Target language

Example: Simplified Chinese

tone

Desired tone to preserve

Example: formal and concise

terminology

Terms that should stay stable

Example: Prompt Library -> 提示库; Chat Playground -> 聊天体验

text

Source content

Example: UI copy, article excerpt, support email

優化建議

  • Provide a terminology list if product names or feature names must stay consistent.
  • Tell the model what must remain unchanged, especially URLs and code.
  • If this feeds a UI, specify length constraints too.

示例用法

Translate a feature comparison page from English to Simplified Chinese while preserving headings and bullets.

預期效果

The result stays closer to your product terminology and needs less manual cleanup.

參考來源